preskoči na sadržaj

Gimnazija Dr. Ivana Kranjčeva Đurđevac

Login
Pravilnik o vrednovanju

ZAMISLI

Zamisli 2022:

Zdravko Seleš, prof.

Pogledajte naše recitale

Naše „Dijačke membe“  nakon objavljivanja u Jureku i Koprivničkom književnom godišnjaku putuju i u ostale kajkavske krajeve Hrvatske. Objavljene  su u  3. broju časopisa „KAJ“ za 2012. godinu, zajedno s dijelom teksta prof. Seleša o projektu njegovanja kajkavštine u kojemu su nastale. Tekst i „Dijačke memebe“ mogli ste već prije pročitati među dokumentima prof. Seleša, a sada možete pogledati i snimku recitala „Dijačkih memebi“, kao i recital „Kalnovečki razgovori“ , koji  je prethodio recitalu „Dijačkih membi“ jer je prof. Ostojić oboje postavio na YouTube.

Vijesti
Povratak na prethodnu stranicu Ispiši članak Pošalji prijatelju
PONOVNO NAJBOLJA ESPERANTSKA RECITACIJA
Autor: Zdravko Seleš, 21. 9. 2014.

U nedjelju, 21. rujna, đurđevački su esperantisti ponovno dali bogat doprinos manifestaciji “Esperantisti Bjelovara svome gradu”. Uz niz izložbi, predavanja i predstavljanja knjiga, održano je i 2. recitatorsko natjecanje pa su dio đurđevačke ekipe ponovo su bile i naše recitatorice, ovaj puta  Katarina Sokač i Sara Zvonar, koje je za nastup pripremio profesor Seleš.

Podsjetimo, prošle su godine to bile Ana Lulić i Arijana  Tkalčec, koje su sa svojom sjajnom recitacijom ljetos s esperantistima Bjelovara i Đurđevca putovale u Szeged, gdje je rođen autor pjesme „Siberia lulkanto“. Recitirajući prepjev Matoševe „Maćuhice“ ove je godine pobjedila  Katarina Sokač.

Zanimljivo je da je još jedna Đurđevčanka i naša bivša gimnazijalka , Mihaela Cik, nastupila izvan konkurencije recitirajući prijevod pjesme bjelovarskog pjesnika Željka Sabola, a 3. mjesto zauzela je  učenica 4. razreda virovske osnovne škole Marija Halusek, pod mentorstvom Ivanke Seleš. 




Priloženi dokumenti:
DSCF6148.jpg (224.58 KB)


[ Povratak na prethodnu stranicu Povratak | Ispiši članak Ispiši članak | Pošalji prijatelju Pošalji prijatelju ]
Esperanto

RECENZIJA MIHAELE CIK U "ZAGREBA ESPERANTISTO"

U rujanskom broju esperantskog časopisa "Zagreba Esperantisto" izašla je recenzija romana bengalskog pisca Trailokyanatha Mukhopadhyaya "DAMORUOV ŽIVOT". Prikaz ovog u romana na esperantu je, nakon dvije godine učenja jezika, napisala Mihaela Cik, a roman možete potražiti u našoj školskoj knjižnici, budući da smo ga dobili na dar od Saveza za esperanto Hrvatske.

Roman je, naime, preveden na hrvatski jezik preko esperantskog prijevoda, a u sklopu projekta prevođenja popularnih roman za djecu i mlade putem esperanta kao jezika - mosta. Tako su tri dječje knjige iz Europe (slovenska, talijanska i hrvatski "Waitapu", Jože Horvata") prevedene na bengalski, a "Damoruov život" je iz Indije doputovao europskim čitateljima u Italiju, Sloveniju i Hrvatsku. Zanimljivo je da je projekat nastao nakon uspješnog prevođenja "Čudnovatih zgoda šegrta Hlapića" Ivane Brlić-Mažuranić s esperanta na niz jezika: japanski, perzijski, bengalski, vijetnamski.

Zainteresirani mogu ovdje preuzeti Mihaelin tekst na esperantu.

Priloženi dokumenti:
Amuziggu kun Damoru.pdf

preskoči na navigaciju